ACR   Turkish Translation Services

Home

Translation for U.S. immigration

Translation for universities

Translation of personal and business messages

U.S. immigration forms and information

Information on Turkey

Türkçe

Turkish Morphology

Understanding the Turkish Language in Linguistic Way

Turkish morphology in simple terms

Morphology is the study of word structure. In the nineteenth century the term was extended to the branch of grammar that investigates the structure of words (as opposed to syntax, which investigates sentence structure). For same examples, see The Subject Centre for for Languages.

Tunga Gungor prepared a dissertation on the Turkish morphology in two parts: morphophonemic analysis and morphotactic analysis. This study uses an Augmented Transition Network (ATN) formalism for Turkish morphology, containing all of the categories and the suffixes covering:

  • a root lexicon of about 21,500 words and a proper noun lexicon of about 11,500 words;
  • a corpus of about 2,200,000 words; and 
  • 14 categories and about 200 suffixes.

One Turkish Word May Mean a Lot!

The Turkish word can be inflected for tense, person, case, and number at the same time. By doing this, you can give the meaning of a sentence by one single Turkish word.

Change in the Last Letter

One unique feature of the Turkish language is that the Turkish with a terminal -k may change to a - ğ when a suffix with a vowel is added.

Also the first letter -d of a suffix may change to a -t when the suffix is added to a word ending in a hard consonant.

Studying the Algorithms in Turkish Language

University of Sheffield conducted research on the conflation algorithms in the Turkish language under two categories:

  • stemming algorithms, which are language dependent and which are designed to handle morphological variants, and
  • string-similarity algorithms, which are (usually) language independent and which are designed to handle all types of variants.

Different from English and French

There is no subject definite article such as "the" and there is no gender distinction, so no "le and la" problems like French, Italian etc. This originates from the fact that Turkish only has one word for he, she and it, namely - o.

There are eight vowels, four having dots and another four having no dot or umlaut.

Home  About/Contact us  Payment  Privacy/Disclaimer  Site map

 

ACR Turkish Translation Services, A Subsidiary of ACR Systems Inc., founded in 1982.

Virginia office: 8380 Greensboro Dr., McLean, VA 22102

California office: 10888 Creekbridge Pl., San Diego, CA 92128

Telephone: 858-922-7724; Fax: 480-247-5474

Email: Turkish@acrusa.net

 

Copyright © 2000-2008 ACR Systems Inc. All Rights Reserved.